Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - kötü bir film gibi başından sonu belli.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Canzone

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
kötü bir film gibi başından sonu belli.
Testo
Aggiunto da alpierro
Lingua originale: Turco

kötü bir film gibi başından sonu belli.

Titolo
The end is obvious from the beginning like in a bad movie.
Traduzione
Inglese

Tradotto da gülbiz
Lingua di destinazione: Inglese

The end is obvious from the beginning like in a bad movie.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 18 Settembre 2008 05:35





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Settembre 2008 11:53

cecillie
Numero di messaggi: 1
It must be like;"The end is obvious from the begining like a bad movie"

16 Settembre 2008 15:20

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
gülbiz,

The poll is intended to check the meaning of the text. The grammar is defined or corrected by the expert in charge.
After the expert sets a poll and someone suggests a correction of prepositions, verb tenses or something involving the grammar in the target language, edition can be made if and only if the expert agrees.

You corrected the sentence withdrawing a preposition that in English has to be there.
So, please undo your edition.
Thanks.