Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - sorumluluklarının bilincinde oldukları sürece...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Forklaringer

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
sorumluluklarının bilincinde oldukları sürece...
Tekst
Skrevet av balbojuk
Kildespråk: Tyrkisk

sorumluluklarının bilincinde oldukları sürece, hem rahat ederler hem de zorluk çekmezler.bunun üstüne başarılı olurlar.aileleri onlarla gurur duyar.

Tittel
As long as they are aware of their responsibilities..
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av dmlytmz
Språket det skal oversettes til: Engelsk

As long as they are aware of their responsibilities, they are at ease and, at the same time, they don't have difficulties. Moreover, they become successful. Then their families become proud of them.
Senest vurdert og redigert av Tantine - 13 Oktober 2008 23:58





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 Oktober 2008 15:16

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi dmlytmz

The English is mostly very good Some small edits, in English we say "at ease" and not "in ease", then just some commas for the readability.

I've set a poll as I don't master Turkish at all.

Bises
Tantine