Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - sorumluluklarının bilincinde oldukları sürece...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה הסברים

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
sorumluluklarının bilincinde oldukları sürece...
טקסט
נשלח על ידי balbojuk
שפת המקור: טורקית

sorumluluklarının bilincinde oldukları sürece, hem rahat ederler hem de zorluk çekmezler.bunun üstüne başarılı olurlar.aileleri onlarla gurur duyar.

שם
As long as they are aware of their responsibilities..
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי dmlytmz
שפת המטרה: אנגלית

As long as they are aware of their responsibilities, they are at ease and, at the same time, they don't have difficulties. Moreover, they become successful. Then their families become proud of them.
אושר לאחרונה ע"י Tantine - 13 אוקטובר 2008 23:58





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 אוקטובר 2008 15:16

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi dmlytmz

The English is mostly very good Some small edits, in English we say "at ease" and not "in ease", then just some commas for the readability.

I've set a poll as I don't master Turkish at all.

Bises
Tantine