Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - sorumluluklarının bilincinde oldukları sürece...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Пояснения

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
sorumluluklarının bilincinde oldukları sürece...
Tекст
Добавлено balbojuk
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

sorumluluklarının bilincinde oldukları sürece, hem rahat ederler hem de zorluk çekmezler.bunun üstüne başarılı olurlar.aileleri onlarla gurur duyar.

Статус
As long as they are aware of their responsibilities..
Перевод
Английский

Перевод сделан dmlytmz
Язык, на который нужно перевести: Английский

As long as they are aware of their responsibilities, they are at ease and, at the same time, they don't have difficulties. Moreover, they become successful. Then their families become proud of them.
Последнее изменение было внесено пользователем Tantine - 13 Октябрь 2008 23:58





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Октябрь 2008 15:16

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi dmlytmz

The English is mostly very good Some small edits, in English we say "at ease" and not "in ease", then just some commas for the readability.

I've set a poll as I don't master Turkish at all.

Bises
Tantine