Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - sorumluluklarının bilincinde oldukları sürece...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 説明

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
sorumluluklarının bilincinde oldukları sürece...
テキスト
balbojuk様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

sorumluluklarının bilincinde oldukları sürece, hem rahat ederler hem de zorluk çekmezler.bunun üstüne başarılı olurlar.aileleri onlarla gurur duyar.

タイトル
As long as they are aware of their responsibilities..
翻訳
英語

dmlytmz様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

As long as they are aware of their responsibilities, they are at ease and, at the same time, they don't have difficulties. Moreover, they become successful. Then their families become proud of them.
最終承認・編集者 Tantine - 2008年 10月 13日 23:58





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 5日 15:16

Tantine
投稿数: 2747
Hi dmlytmz

The English is mostly very good Some small edits, in English we say "at ease" and not "in ease", then just some commas for the readability.

I've set a poll as I don't master Turkish at all.

Bises
Tantine