Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - sorumluluklarının bilincinde oldukları sürece...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 설명들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
sorumluluklarının bilincinde oldukları sürece...
본문
balbojuk에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

sorumluluklarının bilincinde oldukları sürece, hem rahat ederler hem de zorluk çekmezler.bunun üstüne başarılı olurlar.aileleri onlarla gurur duyar.

제목
As long as they are aware of their responsibilities..
번역
영어

dmlytmz에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

As long as they are aware of their responsibilities, they are at ease and, at the same time, they don't have difficulties. Moreover, they become successful. Then their families become proud of them.
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 13일 23:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 5일 15:16

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi dmlytmz

The English is mostly very good Some small edits, in English we say "at ease" and not "in ease", then just some commas for the readability.

I've set a poll as I don't master Turkish at all.

Bises
Tantine