Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - sorumluluklarının bilincinde oldukları sürece...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Açıklamalar

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
sorumluluklarının bilincinde oldukları sürece...
Metin
Öneri balbojuk
Kaynak dil: Türkçe

sorumluluklarının bilincinde oldukları sürece, hem rahat ederler hem de zorluk çekmezler.bunun üstüne başarılı olurlar.aileleri onlarla gurur duyar.

Başlık
As long as they are aware of their responsibilities..
Tercüme
İngilizce

Çeviri dmlytmz
Hedef dil: İngilizce

As long as they are aware of their responsibilities, they are at ease and, at the same time, they don't have difficulties. Moreover, they become successful. Then their families become proud of them.
En son Tantine tarafından onaylandı - 13 Ekim 2008 23:58





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Ekim 2008 15:16

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Hi dmlytmz

The English is mostly very good Some small edits, in English we say "at ease" and not "in ease", then just some commas for the readability.

I've set a poll as I don't master Turkish at all.

Bises
Tantine