Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - sorumluluklarının bilincinde oldukları sürece...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Explicacions

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
sorumluluklarının bilincinde oldukları sürece...
Text
Enviat per balbojuk
Idioma orígen: Turc

sorumluluklarının bilincinde oldukları sürece, hem rahat ederler hem de zorluk çekmezler.bunun üstüne başarılı olurlar.aileleri onlarla gurur duyar.

Títol
As long as they are aware of their responsibilities..
Traducció
Anglès

Traduït per dmlytmz
Idioma destí: Anglès

As long as they are aware of their responsibilities, they are at ease and, at the same time, they don't have difficulties. Moreover, they become successful. Then their families become proud of them.
Darrera validació o edició per Tantine - 13 Octubre 2008 23:58





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Octubre 2008 15:16

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi dmlytmz

The English is mostly very good Some small edits, in English we say "at ease" and not "in ease", then just some commas for the readability.

I've set a poll as I don't master Turkish at all.

Bises
Tantine