Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - sorumluluklarının bilincinde oldukları sürece...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Spiegazioni

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
sorumluluklarının bilincinde oldukları sürece...
Testo
Aggiunto da balbojuk
Lingua originale: Turco

sorumluluklarının bilincinde oldukları sürece, hem rahat ederler hem de zorluk çekmezler.bunun üstüne başarılı olurlar.aileleri onlarla gurur duyar.

Titolo
As long as they are aware of their responsibilities..
Traduzione
Inglese

Tradotto da dmlytmz
Lingua di destinazione: Inglese

As long as they are aware of their responsibilities, they are at ease and, at the same time, they don't have difficulties. Moreover, they become successful. Then their families become proud of them.
Ultima convalida o modifica di Tantine - 13 Ottobre 2008 23:58





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Ottobre 2008 15:16

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi dmlytmz

The English is mostly very good Some small edits, in English we say "at ease" and not "in ease", then just some commas for the readability.

I've set a poll as I don't master Turkish at all.

Bises
Tantine