Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - çok!!!

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Tale

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
çok!!!
Tekst
Skrevet av mayra g
Kildespråk: Tyrkisk

seninle aynı dili konuşamamak çok büyük kayıp kusura bakma ingilizcem çok berbat iletişim kurmamıza yarayacak kadar ingilizcem olsaydı ne iyi olurdu
değilmi tatlı kız :)
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
traducir a español

Tittel
Not being able to speak in same language with you is a big disadvantage
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Queenbee
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Not being able to speak in same language with you is a big disadvantage,I am sorry my English is so terrible, If I spoke English to communicate with you, it would be so good, wouldn't it sweet girl:)
Senest vurdert og redigert av Tantine - 8 Oktober 2008 14:34





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 Oktober 2008 12:26

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi Queenbee

The English is very good, just one little edit at the beginning, maybe it would be better to put "Not being able" rather than "Not to be able".

I've set a poll because I don't speak any Turkish (yet)

5 Oktober 2008 20:54

Rant
Antall Innlegg: 20
I think "wouldn't it " would be more suitable than "isn't it"

5 Oktober 2008 23:01

Rise
Antall Innlegg: 126
Hi

I agree with Rant and I think that second type of if clause would be more appropriate here.
Like this:

"If I spoke English to communicate with you, it would be so good, wouldn't be sweet girl"

Maybe we should use "could", which may convey the meaning better:
"If I could speak English..."

5 Oktober 2008 23:57

benimadimmayis
Antall Innlegg: 47
noktalama yanlış

6 Oktober 2008 01:06

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi Rise Hi Rant

I totally agree that "wouldn't it" would be more appropriate here. "Could" would be more difficult to incorporate I think.

Hi benimadimmayis

Please make your comments in English, as I don't speak any Turkish.

Bises
Tantine

8 Oktober 2008 14:36

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi All

Just did one last, little edit (replaced "be" with "it" => "wouldn't it", and I've validated.

Enjoy your points Queenbee

8 Oktober 2008 14:40

Queenbee
Antall Innlegg: 53
Thank Tantine