Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - çok!!!

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Rede

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
çok!!!
Text
Übermittelt von mayra g
Herkunftssprache: Türkisch

seninle aynı dili konuşamamak çok büyük kayıp kusura bakma ingilizcem çok berbat iletişim kurmamıza yarayacak kadar ingilizcem olsaydı ne iyi olurdu
değilmi tatlı kız :)
Bemerkungen zur Übersetzung
traducir a español

Titel
Not being able to speak in same language with you is a big disadvantage
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Queenbee
Zielsprache: Englisch

Not being able to speak in same language with you is a big disadvantage,I am sorry my English is so terrible, If I spoke English to communicate with you, it would be so good, wouldn't it sweet girl:)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Tantine - 8 Oktober 2008 14:34





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 Oktober 2008 12:26

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi Queenbee

The English is very good, just one little edit at the beginning, maybe it would be better to put "Not being able" rather than "Not to be able".

I've set a poll because I don't speak any Turkish (yet)

5 Oktober 2008 20:54

Rant
Anzahl der Beiträge: 20
I think "wouldn't it " would be more suitable than "isn't it"

5 Oktober 2008 23:01

Rise
Anzahl der Beiträge: 126
Hi

I agree with Rant and I think that second type of if clause would be more appropriate here.
Like this:

"If I spoke English to communicate with you, it would be so good, wouldn't be sweet girl"

Maybe we should use "could", which may convey the meaning better:
"If I could speak English..."

5 Oktober 2008 23:57

benimadimmayis
Anzahl der Beiträge: 47
noktalama yanlış

6 Oktober 2008 01:06

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi Rise Hi Rant

I totally agree that "wouldn't it" would be more appropriate here. "Could" would be more difficult to incorporate I think.

Hi benimadimmayis

Please make your comments in English, as I don't speak any Turkish.

Bises
Tantine

8 Oktober 2008 14:36

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi All

Just did one last, little edit (replaced "be" with "it" => "wouldn't it", and I've validated.

Enjoy your points Queenbee

8 Oktober 2008 14:40

Queenbee
Anzahl der Beiträge: 53
Thank Tantine