Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - çok!!!

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Speech

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
çok!!!
हरफ
mayra gद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

seninle aynı dili konuşamamak çok büyük kayıp kusura bakma ingilizcem çok berbat iletişim kurmamıza yarayacak kadar ingilizcem olsaydı ne iyi olurdu
değilmi tatlı kız :)
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
traducir a español

शीर्षक
Not being able to speak in same language with you is a big disadvantage
अनुबाद
अंग्रेजी

Queenbeeद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Not being able to speak in same language with you is a big disadvantage,I am sorry my English is so terrible, If I spoke English to communicate with you, it would be so good, wouldn't it sweet girl:)
Validated by Tantine - 2008年 अक्टोबर 8日 14:34





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 5日 12:26

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi Queenbee

The English is very good, just one little edit at the beginning, maybe it would be better to put "Not being able" rather than "Not to be able".

I've set a poll because I don't speak any Turkish (yet)

2008年 अक्टोबर 5日 20:54

Rant
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 20
I think "wouldn't it " would be more suitable than "isn't it"

2008年 अक्टोबर 5日 23:01

Rise
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 126
Hi

I agree with Rant and I think that second type of if clause would be more appropriate here.
Like this:

"If I spoke English to communicate with you, it would be so good, wouldn't be sweet girl"

Maybe we should use "could", which may convey the meaning better:
"If I could speak English..."

2008年 अक्टोबर 5日 23:57

benimadimmayis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 47
noktalama yanlış

2008年 अक्टोबर 6日 01:06

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi Rise Hi Rant

I totally agree that "wouldn't it" would be more appropriate here. "Could" would be more difficult to incorporate I think.

Hi benimadimmayis

Please make your comments in English, as I don't speak any Turkish.

Bises
Tantine

2008年 अक्टोबर 8日 14:36

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi All

Just did one last, little edit (replaced "be" with "it" => "wouldn't it", and I've validated.

Enjoy your points Queenbee

2008年 अक्टोबर 8日 14:40

Queenbee
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 53
Thank Tantine