Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - çok!!!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Kalba

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
çok!!!
Tekstas
Pateikta mayra g
Originalo kalba: Turkų

seninle aynı dili konuşamamak çok büyük kayıp kusura bakma ingilizcem çok berbat iletişim kurmamıza yarayacak kadar ingilizcem olsaydı ne iyi olurdu
değilmi tatlı kız :)
Pastabos apie vertimą
traducir a español

Pavadinimas
Not being able to speak in same language with you is a big disadvantage
Vertimas
Anglų

Išvertė Queenbee
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Not being able to speak in same language with you is a big disadvantage,I am sorry my English is so terrible, If I spoke English to communicate with you, it would be so good, wouldn't it sweet girl:)
Validated by Tantine - 8 spalis 2008 14:34





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 spalis 2008 12:26

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi Queenbee

The English is very good, just one little edit at the beginning, maybe it would be better to put "Not being able" rather than "Not to be able".

I've set a poll because I don't speak any Turkish (yet)

5 spalis 2008 20:54

Rant
Žinučių kiekis: 20
I think "wouldn't it " would be more suitable than "isn't it"

5 spalis 2008 23:01

Rise
Žinučių kiekis: 126
Hi

I agree with Rant and I think that second type of if clause would be more appropriate here.
Like this:

"If I spoke English to communicate with you, it would be so good, wouldn't be sweet girl"

Maybe we should use "could", which may convey the meaning better:
"If I could speak English..."

5 spalis 2008 23:57

benimadimmayis
Žinučių kiekis: 47
noktalama yanlış

6 spalis 2008 01:06

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi Rise Hi Rant

I totally agree that "wouldn't it" would be more appropriate here. "Could" would be more difficult to incorporate I think.

Hi benimadimmayis

Please make your comments in English, as I don't speak any Turkish.

Bises
Tantine

8 spalis 2008 14:36

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi All

Just did one last, little edit (replaced "be" with "it" => "wouldn't it", and I've validated.

Enjoy your points Queenbee

8 spalis 2008 14:40

Queenbee
Žinučių kiekis: 53
Thank Tantine