Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Tysk - dringend

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskTysk

Tittel
dringend
Tekst
Skrevet av Samy006
Kildespråk: Tyrkisk

Yurtdisi icin verilmek üzere, sabika kaydinin olup olmadiginin tarafima bildirilmesini saygilarimla arz ederim.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
sabika?

Tittel
dringend
Oversettelse
Tysk

Oversatt av kafetzou
Språket det skal oversettes til: Tysk

Um es ins Ausland zu schicken, hätte ich es gern, wenn Sie mich darüber informieren würden, ob ein Strafbericht vorhanden ist.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Der Titel war schon auf Deutsch. Das Wort "es" habe ich schätzen müssen - es ist vom Text nicht klar, was ins Ausland geschickt (oder gegeben) werden sollte.

sabıka kayıdı = Strafbericht

Sie als Anrede ist groß zu schreiben
Senest vurdert og redigert av Rumo - 13 Desember 2006 14:36





Siste Innlegg

Av
Innlegg

13 Desember 2006 11:01

Stina1966
Antall Innlegg: 2
Es heißt "darüber informieren", nicht "davon informieren".

13 Desember 2006 14:45

Rumo
Antall Innlegg: 220
Stimmt, danke.