Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Tedesco - dringend

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoTedesco

Titolo
dringend
Testo
Aggiunto da Samy006
Lingua originale: Turco

Yurtdisi icin verilmek üzere, sabika kaydinin olup olmadiginin tarafima bildirilmesini saygilarimla arz ederim.
Note sulla traduzione
sabika?

Titolo
dringend
Traduzione
Tedesco

Tradotto da kafetzou
Lingua di destinazione: Tedesco

Um es ins Ausland zu schicken, hätte ich es gern, wenn Sie mich darüber informieren würden, ob ein Strafbericht vorhanden ist.
Note sulla traduzione
Der Titel war schon auf Deutsch. Das Wort "es" habe ich schätzen müssen - es ist vom Text nicht klar, was ins Ausland geschickt (oder gegeben) werden sollte.

sabıka kayıdı = Strafbericht

Sie als Anrede ist groß zu schreiben
Ultima convalida o modifica di Rumo - 13 Dicembre 2006 14:36





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Dicembre 2006 11:01

Stina1966
Numero di messaggi: 2
Es heißt "darüber informieren", nicht "davon informieren".

13 Dicembre 2006 14:45

Rumo
Numero di messaggi: 220
Stimmt, danke.