Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Alemán - dringend

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoAlemán

Título
dringend
Texto
Propuesto por Samy006
Idioma de origen: Turco

Yurtdisi icin verilmek üzere, sabika kaydinin olup olmadiginin tarafima bildirilmesini saygilarimla arz ederim.
Nota acerca de la traducción
sabika?

Título
dringend
Traducción
Alemán

Traducido por kafetzou
Idioma de destino: Alemán

Um es ins Ausland zu schicken, hätte ich es gern, wenn Sie mich darüber informieren würden, ob ein Strafbericht vorhanden ist.
Nota acerca de la traducción
Der Titel war schon auf Deutsch. Das Wort "es" habe ich schätzen müssen - es ist vom Text nicht klar, was ins Ausland geschickt (oder gegeben) werden sollte.

sabıka kayıdı = Strafbericht

Sie als Anrede ist groß zu schreiben
Última validación o corrección por Rumo - 13 Diciembre 2006 14:36





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Diciembre 2006 11:01

Stina1966
Cantidad de envíos: 2
Es heißt "darüber informieren", nicht "davon informieren".

13 Diciembre 2006 14:45

Rumo
Cantidad de envíos: 220
Stimmt, danke.