Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Alemão - dringend

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoAlemão

Título
dringend
Texto
Enviado por Samy006
Língua de origem: Turco

Yurtdisi icin verilmek üzere, sabika kaydinin olup olmadiginin tarafima bildirilmesini saygilarimla arz ederim.
Notas sobre a tradução
sabika?

Título
dringend
Tradução
Alemão

Traduzido por kafetzou
Língua alvo: Alemão

Um es ins Ausland zu schicken, hätte ich es gern, wenn Sie mich darüber informieren würden, ob ein Strafbericht vorhanden ist.
Notas sobre a tradução
Der Titel war schon auf Deutsch. Das Wort "es" habe ich schätzen müssen - es ist vom Text nicht klar, was ins Ausland geschickt (oder gegeben) werden sollte.

sabıka kayıdı = Strafbericht

Sie als Anrede ist groß zu schreiben
Última validação ou edição por Rumo - 13 Dezembro 2006 14:36





Última Mensagem

Autor
Mensagem

13 Dezembro 2006 11:01

Stina1966
Número de mensagens: 2
Es heißt "darüber informieren", nicht "davon informieren".

13 Dezembro 2006 14:45

Rumo
Número de mensagens: 220
Stimmt, danke.