Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-ألماني - dringend

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيألماني

عنوان
dringend
نص
إقترحت من طرف Samy006
لغة مصدر: تركي

Yurtdisi icin verilmek üzere, sabika kaydinin olup olmadiginin tarafima bildirilmesini saygilarimla arz ederim.
ملاحظات حول الترجمة
sabika?

عنوان
dringend
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف kafetzou
لغة الهدف: ألماني

Um es ins Ausland zu schicken, hätte ich es gern, wenn Sie mich darüber informieren würden, ob ein Strafbericht vorhanden ist.
ملاحظات حول الترجمة
Der Titel war schon auf Deutsch. Das Wort "es" habe ich schätzen müssen - es ist vom Text nicht klar, was ins Ausland geschickt (oder gegeben) werden sollte.

sabıka kayıdı = Strafbericht

Sie als Anrede ist groß zu schreiben
آخر تصديق أو تحرير من طرف Rumo - 13 كانون الاول 2006 14:36





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 كانون الاول 2006 11:01

Stina1966
عدد الرسائل: 2
Es heißt "darüber informieren", nicht "davon informieren".

13 كانون الاول 2006 14:45

Rumo
عدد الرسائل: 220
Stimmt, danke.