Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Germană - dringend

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăGermană

Titlu
dringend
Text
Înscris de Samy006
Limba sursă: Turcă

Yurtdisi icin verilmek üzere, sabika kaydinin olup olmadiginin tarafima bildirilmesini saygilarimla arz ederim.
Observaţii despre traducere
sabika?

Titlu
dringend
Traducerea
Germană

Tradus de kafetzou
Limba ţintă: Germană

Um es ins Ausland zu schicken, hätte ich es gern, wenn Sie mich darüber informieren würden, ob ein Strafbericht vorhanden ist.
Observaţii despre traducere
Der Titel war schon auf Deutsch. Das Wort "es" habe ich schätzen müssen - es ist vom Text nicht klar, was ins Ausland geschickt (oder gegeben) werden sollte.

sabıka kayıdı = Strafbericht

Sie als Anrede ist groß zu schreiben
Validat sau editat ultima dată de către Rumo - 13 Decembrie 2006 14:36





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Decembrie 2006 11:01

Stina1966
Numărul mesajelor scrise: 2
Es heißt "darüber informieren", nicht "davon informieren".

13 Decembrie 2006 14:45

Rumo
Numărul mesajelor scrise: 220
Stimmt, danke.