Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Немецкий - dringend

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийНемецкий

Статус
dringend
Tекст
Добавлено Samy006
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Yurtdisi icin verilmek üzere, sabika kaydinin olup olmadiginin tarafima bildirilmesini saygilarimla arz ederim.
Комментарии для переводчика
sabika?

Статус
dringend
Перевод
Немецкий

Перевод сделан kafetzou
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Um es ins Ausland zu schicken, hätte ich es gern, wenn Sie mich darüber informieren würden, ob ein Strafbericht vorhanden ist.
Комментарии для переводчика
Der Titel war schon auf Deutsch. Das Wort "es" habe ich schätzen müssen - es ist vom Text nicht klar, was ins Ausland geschickt (oder gegeben) werden sollte.

sabıka kayıdı = Strafbericht

Sie als Anrede ist groß zu schreiben
Последнее изменение было внесено пользователем Rumo - 13 Декабрь 2006 14:36





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Декабрь 2006 11:01

Stina1966
Кол-во сообщений: 2
Es heißt "darüber informieren", nicht "davon informieren".

13 Декабрь 2006 14:45

Rumo
Кол-во сообщений: 220
Stimmt, danke.