Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Nemacki - dringend

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiNemacki

Natpis
dringend
Tekst
Podnet od Samy006
Izvorni jezik: Turski

Yurtdisi icin verilmek üzere, sabika kaydinin olup olmadiginin tarafima bildirilmesini saygilarimla arz ederim.
Napomene o prevodu
sabika?

Natpis
dringend
Prevod
Nemacki

Preveo kafetzou
Željeni jezik: Nemacki

Um es ins Ausland zu schicken, hätte ich es gern, wenn Sie mich darüber informieren würden, ob ein Strafbericht vorhanden ist.
Napomene o prevodu
Der Titel war schon auf Deutsch. Das Wort "es" habe ich schätzen müssen - es ist vom Text nicht klar, was ins Ausland geschickt (oder gegeben) werden sollte.

sabıka kayıdı = Strafbericht

Sie als Anrede ist groß zu schreiben
Poslednja provera i obrada od Rumo - 13 Decembar 2006 14:36





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Decembar 2006 11:01

Stina1966
Broj poruka: 2
Es heißt "darüber informieren", nicht "davon informieren".

13 Decembar 2006 14:45

Rumo
Broj poruka: 220
Stimmt, danke.