Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Tyrkisk - Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskDanskSvensk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av lisajenny
Kildespråk: Tyrkisk

Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk bir cocuk gibi kokunu masalim yaptim kendime kokunla uyuyorum. Dön yanima.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
A sms from my boyfriend in turkey. I dont know turkish :( I hope someone can help me! :)
24 November 2008 17:07





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 November 2008 17:20

nazenin
Antall Innlegg: 17
THE EXACT TRANSLATION:
I missed you a lot. Without you this body(means his own body) is meaningless. Just like a little child I've chosen your smell as my tale for my own so I seep with your odor. Come back to me.

In a poetry way I'd like to translate it like thisAs a fact that doesn't fix exactly the original but more poetric):
I missed you a lot
Without you my flesh and bone has no meaning..
Your smell Became My fairy tale
just like a little kid
I sleep with it..
Come back to me