Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Turc - Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsDanèsSuec

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk...
Text a traduir
Enviat per lisajenny
Idioma orígen: Turc

Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk bir cocuk gibi kokunu masalim yaptim kendime kokunla uyuyorum. Dön yanima.
Notes sobre la traducció
A sms from my boyfriend in turkey. I dont know turkish :( I hope someone can help me! :)
24 Novembre 2008 17:07





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Novembre 2008 17:20

nazenin
Nombre de missatges: 17
THE EXACT TRANSLATION:
I missed you a lot. Without you this body(means his own body) is meaningless. Just like a little child I've chosen your smell as my tale for my own so I seep with your odor. Come back to me.

In a poetry way I'd like to translate it like thisAs a fact that doesn't fix exactly the original but more poetric):
I missed you a lot
Without you my flesh and bone has no meaning..
Your smell Became My fairy tale
just like a little kid
I sleep with it..
Come back to me