Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Turks - Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsDeensZweeds

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door lisajenny
Uitgangs-taal: Turks

Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk bir cocuk gibi kokunu masalim yaptim kendime kokunla uyuyorum. Dön yanima.
Details voor de vertaling
A sms from my boyfriend in turkey. I dont know turkish :( I hope someone can help me! :)
24 november 2008 17:07





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 november 2008 17:20

nazenin
Aantal berichten: 17
THE EXACT TRANSLATION:
I missed you a lot. Without you this body(means his own body) is meaningless. Just like a little child I've chosen your smell as my tale for my own so I seep with your odor. Come back to me.

In a poetry way I'd like to translate it like thisAs a fact that doesn't fix exactly the original but more poetric):
I missed you a lot
Without you my flesh and bone has no meaning..
Your smell Became My fairy tale
just like a little kid
I sleep with it..
Come back to me