Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Турски - Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиДатскиSwedish

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от lisajenny
Език, от който се превежда: Турски

Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk bir cocuk gibi kokunu masalim yaptim kendime kokunla uyuyorum. Dön yanima.
Забележки за превода
A sms from my boyfriend in turkey. I dont know turkish :( I hope someone can help me! :)
24 Ноември 2008 17:07





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Ноември 2008 17:20

nazenin
Общо мнения: 17
THE EXACT TRANSLATION:
I missed you a lot. Without you this body(means his own body) is meaningless. Just like a little child I've chosen your smell as my tale for my own so I seep with your odor. Come back to me.

In a poetry way I'd like to translate it like thisAs a fact that doesn't fix exactly the original but more poetric):
I missed you a lot
Without you my flesh and bone has no meaning..
Your smell Became My fairy tale
just like a little kid
I sleep with it..
Come back to me