Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Turc - Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisDanoisSuédois

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk...
Texte à traduire
Proposé par lisajenny
Langue de départ: Turc

Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk bir cocuk gibi kokunu masalim yaptim kendime kokunla uyuyorum. Dön yanima.
Commentaires pour la traduction
A sms from my boyfriend in turkey. I dont know turkish :( I hope someone can help me! :)
24 Novembre 2008 17:07





Derniers messages

Auteur
Message

24 Novembre 2008 17:20

nazenin
Nombre de messages: 17
THE EXACT TRANSLATION:
I missed you a lot. Without you this body(means his own body) is meaningless. Just like a little child I've chosen your smell as my tale for my own so I seep with your odor. Come back to me.

In a poetry way I'd like to translate it like thisAs a fact that doesn't fix exactly the original but more poetric):
I missed you a lot
Without you my flesh and bone has no meaning..
Your smell Became My fairy tale
just like a little kid
I sleep with it..
Come back to me