Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Турецька - Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаДанськаШведська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено lisajenny
Мова оригіналу: Турецька

Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk bir cocuk gibi kokunu masalim yaptim kendime kokunla uyuyorum. Dön yanima.
Пояснення стосовно перекладу
A sms from my boyfriend in turkey. I dont know turkish :( I hope someone can help me! :)
24 Листопада 2008 17:07





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Листопада 2008 17:20

nazenin
Кількість повідомлень: 17
THE EXACT TRANSLATION:
I missed you a lot. Without you this body(means his own body) is meaningless. Just like a little child I've chosen your smell as my tale for my own so I seep with your odor. Come back to me.

In a poetry way I'd like to translate it like thisAs a fact that doesn't fix exactly the original but more poetric):
I missed you a lot
Without you my flesh and bone has no meaning..
Your smell Became My fairy tale
just like a little kid
I sleep with it..
Come back to me