Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Turecki - Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiDuńskiSzwedzki

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez lisajenny
Język źródłowy: Turecki

Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk bir cocuk gibi kokunu masalim yaptim kendime kokunla uyuyorum. Dön yanima.
Uwagi na temat tłumaczenia
A sms from my boyfriend in turkey. I dont know turkish :( I hope someone can help me! :)
24 Listopad 2008 17:07





Ostatni Post

Autor
Post

24 Listopad 2008 17:20

nazenin
Liczba postów: 17
THE EXACT TRANSLATION:
I missed you a lot. Without you this body(means his own body) is meaningless. Just like a little child I've chosen your smell as my tale for my own so I seep with your odor. Come back to me.

In a poetry way I'd like to translate it like thisAs a fact that doesn't fix exactly the original but more poetric):
I missed you a lot
Without you my flesh and bone has no meaning..
Your smell Became My fairy tale
just like a little kid
I sleep with it..
Come back to me