Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Türkisch - Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischDänischSchwedisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von lisajenny
Herkunftssprache: Türkisch

Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk bir cocuk gibi kokunu masalim yaptim kendime kokunla uyuyorum. Dön yanima.
Bemerkungen zur Übersetzung
A sms from my boyfriend in turkey. I dont know turkish :( I hope someone can help me! :)
24 November 2008 17:07





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

24 November 2008 17:20

nazenin
Anzahl der Beiträge: 17
THE EXACT TRANSLATION:
I missed you a lot. Without you this body(means his own body) is meaningless. Just like a little child I've chosen your smell as my tale for my own so I seep with your odor. Come back to me.

In a poetry way I'd like to translate it like thisAs a fact that doesn't fix exactly the original but more poetric):
I missed you a lot
Without you my flesh and bone has no meaning..
Your smell Became My fairy tale
just like a little kid
I sleep with it..
Come back to me