Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Турецкий - Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийДатскийШведский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk...
Текст для перевода
Добавлено lisajenny
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Seni cok ozledim. Sensiz bu beden anlamsiz. Kucuk bir cocuk gibi kokunu masalim yaptim kendime kokunla uyuyorum. Dön yanima.
Комментарии для переводчика
A sms from my boyfriend in turkey. I dont know turkish :( I hope someone can help me! :)
24 Ноябрь 2008 17:07





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Ноябрь 2008 17:20

nazenin
Кол-во сообщений: 17
THE EXACT TRANSLATION:
I missed you a lot. Without you this body(means his own body) is meaningless. Just like a little child I've chosen your smell as my tale for my own so I seep with your odor. Come back to me.

In a poetry way I'd like to translate it like thisAs a fact that doesn't fix exactly the original but more poetric):
I missed you a lot
Without you my flesh and bone has no meaning..
Your smell Became My fairy tale
just like a little kid
I sleep with it..
Come back to me