Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Brasilsk portugisisk - Jag o min älskling!!

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskBrasilsk portugisisk

Kategori Setning

Tittel
Jag o min älskling!!
Tekst
Skrevet av viniciusmelo
Kildespråk: Svensk

Jag o min älskling!!

Tittel
Eu e o meu amor.
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av casper tavernello
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Eu e o meu amor.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Eu e a(o) minha(meu) querida(o).
Senest vurdert og redigert av goncin - 27 November 2008 11:12





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 November 2008 18:20

goncin
Antall Innlegg: 3706
"O" é "och" abreviado?

26 November 2008 18:46

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
yep!

26 November 2008 22:49

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Mais ou menos. É o modo como se pronuncia "och" na maioria do lugares, então, escrevem desta maneira.

26 November 2008 19:18

goncin
Antall Innlegg: 3706
Och!

26 November 2008 22:51

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Ochäntj, biskin.

26 November 2008 22:55

goncin
Antall Innlegg: 3706
Eu também tinha pensado no "Ochäntj"...