Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Portoghese brasiliano - Jag o min älskling!!

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedesePortoghese brasiliano

Categoria Frase

Titolo
Jag o min älskling!!
Testo
Aggiunto da viniciusmelo
Lingua originale: Svedese

Jag o min älskling!!

Titolo
Eu e o meu amor.
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da casper tavernello
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Eu e o meu amor.
Note sulla traduzione
Eu e a(o) minha(meu) querida(o).
Ultima convalida o modifica di goncin - 27 Novembre 2008 11:12





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Novembre 2008 18:20

goncin
Numero di messaggi: 3706
"O" é "och" abreviado?

26 Novembre 2008 18:46

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
yep!

26 Novembre 2008 22:49

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Mais ou menos. É o modo como se pronuncia "och" na maioria do lugares, então, escrevem desta maneira.

26 Novembre 2008 19:18

goncin
Numero di messaggi: 3706
Och!

26 Novembre 2008 22:51

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Ochäntj, biskin.

26 Novembre 2008 22:55

goncin
Numero di messaggi: 3706
Eu também tinha pensado no "Ochäntj"...