Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İsveççe-Brezilya Portekizcesi - Jag o min älskling!!
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Jag o min älskling!!
Metin
Öneri
viniciusmelo
Kaynak dil: İsveççe
Jag o min älskling!!
Başlık
Eu e o meu amor.
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
casper tavernello
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Eu e o meu amor.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Eu e a(o) minha(meu) querida(o).
En son
goncin
tarafından onaylandı - 27 Kasım 2008 11:12
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
26 Kasım 2008 18:20
goncin
Mesaj Sayısı: 3706
"O" é "och" abreviado?
26 Kasım 2008 18:46
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
yep!
26 Kasım 2008 22:49
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Mais ou menos. É o modo como se pronuncia "och" na maioria do lugares, então, escrevem desta maneira.
26 Kasım 2008 19:18
goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Och!
26 Kasım 2008 22:51
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Ochäntj, biskin.
26 Kasım 2008 22:55
goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Eu também tinha pensado no "Ochäntj"...