Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Brazil-portugala - Jag o min älskling!!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaBrazil-portugala

Kategorio Frazo

Titolo
Jag o min älskling!!
Teksto
Submetigx per viniciusmelo
Font-lingvo: Sveda

Jag o min älskling!!

Titolo
Eu e o meu amor.
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Eu e o meu amor.
Rimarkoj pri la traduko
Eu e a(o) minha(meu) querida(o).
Laste validigita aŭ redaktita de goncin - 27 Novembro 2008 11:12





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Novembro 2008 18:20

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
"O" é "och" abreviado?

26 Novembro 2008 18:46

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
yep!

26 Novembro 2008 22:49

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Mais ou menos. É o modo como se pronuncia "och" na maioria do lugares, então, escrevem desta maneira.

26 Novembro 2008 19:18

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Och!

26 Novembro 2008 22:51

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Ochäntj, biskin.

26 Novembro 2008 22:55

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Eu também tinha pensado no "Ochäntj"...