Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-פורטוגזית ברזילאית - Jag o min älskling!!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה משפט

שם
Jag o min älskling!!
טקסט
נשלח על ידי viniciusmelo
שפת המקור: שוודית

Jag o min älskling!!

שם
Eu e o meu amor.
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי casper tavernello
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Eu e o meu amor.
הערות לגבי התרגום
Eu e a(o) minha(meu) querida(o).
אושר לאחרונה ע"י goncin - 27 נובמבר 2008 11:12





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 נובמבר 2008 18:20

goncin
מספר הודעות: 3706
"O" é "och" abreviado?

26 נובמבר 2008 18:46

lilian canale
מספר הודעות: 14972
yep!

26 נובמבר 2008 22:49

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Mais ou menos. É o modo como se pronuncia "och" na maioria do lugares, então, escrevem desta maneira.

26 נובמבר 2008 19:18

goncin
מספר הודעות: 3706
Och!

26 נובמבר 2008 22:51

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Ochäntj, biskin.

26 נובמבר 2008 22:55

goncin
מספר הודעות: 3706
Eu também tinha pensado no "Ochäntj"...