Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Szwedzki-Portugalski brazylijski - Jag o min älskling!!
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
Jag o min älskling!!
Tekst
Wprowadzone przez
viniciusmelo
Język źródłowy: Szwedzki
Jag o min älskling!!
Tytuł
Eu e o meu amor.
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
casper tavernello
Język docelowy: Portugalski brazylijski
Eu e o meu amor.
Uwagi na temat tłumaczenia
Eu e a(o) minha(meu) querida(o).
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
goncin
- 27 Listopad 2008 11:12
Ostatni Post
Autor
Post
26 Listopad 2008 18:20
goncin
Liczba postów: 3706
"O" é "och" abreviado?
26 Listopad 2008 18:46
lilian canale
Liczba postów: 14972
yep!
26 Listopad 2008 22:49
casper tavernello
Liczba postów: 5057
Mais ou menos. É o modo como se pronuncia "och" na maioria do lugares, então, escrevem desta maneira.
26 Listopad 2008 19:18
goncin
Liczba postów: 3706
Och!
26 Listopad 2008 22:51
casper tavernello
Liczba postów: 5057
Ochäntj, biskin.
26 Listopad 2008 22:55
goncin
Liczba postów: 3706
Eu também tinha pensado no "Ochäntj"...