Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Portugheză braziliană - Jag o min älskling!!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăPortugheză braziliană

Categorie Propoziţie

Titlu
Jag o min älskling!!
Text
Înscris de viniciusmelo
Limba sursă: Suedeză

Jag o min älskling!!

Titlu
Eu e o meu amor.
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de casper tavernello
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Eu e o meu amor.
Observaţii despre traducere
Eu e a(o) minha(meu) querida(o).
Validat sau editat ultima dată de către goncin - 27 Noiembrie 2008 11:12





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Noiembrie 2008 18:20

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
"O" é "och" abreviado?

26 Noiembrie 2008 18:46

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
yep!

26 Noiembrie 2008 22:49

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Mais ou menos. É o modo como se pronuncia "och" na maioria do lugares, então, escrevem desta maneira.

26 Noiembrie 2008 19:18

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Och!

26 Noiembrie 2008 22:51

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Ochäntj, biskin.

26 Noiembrie 2008 22:55

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Eu também tinha pensado no "Ochäntj"...