Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Portugalų (Brazilija) - Jag o min älskling!!
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Jag o min älskling!!
Tekstas
Pateikta
viniciusmelo
Originalo kalba: Švedų
Jag o min älskling!!
Pavadinimas
Eu e o meu amor.
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Eu e o meu amor.
Pastabos apie vertimą
Eu e a(o) minha(meu) querida(o).
Validated by
goncin
- 27 lapkritis 2008 11:12
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
26 lapkritis 2008 18:20
goncin
Žinučių kiekis: 3706
"O" é "och" abreviado?
26 lapkritis 2008 18:46
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
yep!
26 lapkritis 2008 22:49
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Mais ou menos. É o modo como se pronuncia "och" na maioria do lugares, então, escrevem desta maneira.
26 lapkritis 2008 19:18
goncin
Žinučių kiekis: 3706
Och!
26 lapkritis 2008 22:51
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Ochäntj, biskin.
26 lapkritis 2008 22:55
goncin
Žinučių kiekis: 3706
Eu também tinha pensado no "Ochäntj"...