Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Brasilianportugali - Jag o min älskling!!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiBrasilianportugali

Kategoria Lause

Otsikko
Jag o min älskling!!
Teksti
Lähettäjä viniciusmelo
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Jag o min älskling!!

Otsikko
Eu e o meu amor.
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Brasilianportugali

Eu e o meu amor.
Huomioita käännöksestä
Eu e a(o) minha(meu) querida(o).
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut goncin - 27 Marraskuu 2008 11:12





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Marraskuu 2008 18:20

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
"O" é "och" abreviado?

26 Marraskuu 2008 18:46

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
yep!

26 Marraskuu 2008 22:49

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Mais ou menos. É o modo como se pronuncia "och" na maioria do lugares, então, escrevem desta maneira.

26 Marraskuu 2008 19:18

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Och!

26 Marraskuu 2008 22:51

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Ochäntj, biskin.

26 Marraskuu 2008 22:55

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Eu também tinha pensado no "Ochäntj"...