Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Svenskt-Portugisiskt brasiliskt - Jag o min älskling!!
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
Jag o min älskling!!
Tekstur
Framborið av
viniciusmelo
Uppruna mál: Svenskt
Jag o min älskling!!
Heiti
Eu e o meu amor.
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
casper tavernello
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
Eu e o meu amor.
Viðmerking um umsetingina
Eu e a(o) minha(meu) querida(o).
Góðkent av
goncin
- 27 November 2008 11:12
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
26 November 2008 18:20
goncin
Tal av boðum: 3706
"O" é "och" abreviado?
26 November 2008 18:46
lilian canale
Tal av boðum: 14972
yep!
26 November 2008 22:49
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Mais ou menos. É o modo como se pronuncia "och" na maioria do lugares, então, escrevem desta maneira.
26 November 2008 19:18
goncin
Tal av boðum: 3706
Och!
26 November 2008 22:51
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Ochäntj, biskin.
26 November 2008 22:55
goncin
Tal av boðum: 3706
Eu também tinha pensado no "Ochäntj"...