Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Svensk - seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Forklaringer
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam...
Tekst
Skrevet av
Rawandel
Kildespråk: Tyrkisk
seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam iciyorum efes pilsen
Tittel
om du bara visste hur jag älskar dig, varje kväll...
Oversettelse
Svensk
Oversatt av
nezz
Språket det skal oversettes til: Svensk
Om du bara visste hur jag älskar dig, varje kväll dricker jag öl.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ölsorten som personen dricker är Efes, jag vet inte om den måste stå med i texten....
Senest vurdert og redigert av
pias
- 30 November 2008 15:40
Siste Innlegg
Av
Innlegg
30 November 2008 08:24
pias
Antall Innlegg: 8114
Hello Figen,
could you please help here with a little bridge?
CC:
FIGEN KIRCI
30 November 2008 13:56
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
here goes:
'Ah! If you only knew how I love you, every night I drink "efes pilsen".'
original sentence's written as a rime with a humor. the 'efes pilsen' is the brand of beer.
30 November 2008 15:39
pias
Antall Innlegg: 8114
Thanks a lot Figen!
nezz translation is perfect!
30 November 2008 15:53
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
okay, I'm glad to here that!
ellerine saÄŸlik,nezz!