Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Шведский - seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Пояснения
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam...
Tекст
Добавлено
Rawandel
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam iciyorum efes pilsen
Статус
om du bara visste hur jag älskar dig, varje kväll...
Перевод
Шведский
Перевод сделан
nezz
Язык, на который нужно перевести: Шведский
Om du bara visste hur jag älskar dig, varje kväll dricker jag öl.
Комментарии для переводчика
Ölsorten som personen dricker är Efes, jag vet inte om den måste stå med i texten....
Последнее изменение было внесено пользователем
pias
- 30 Ноябрь 2008 15:40
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
30 Ноябрь 2008 08:24
pias
Кол-во сообщений: 8114
Hello Figen,
could you please help here with a little bridge?
CC:
FIGEN KIRCI
30 Ноябрь 2008 13:56
FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
here goes:
'Ah! If you only knew how I love you, every night I drink "efes pilsen".'
original sentence's written as a rime with a humor. the 'efes pilsen' is the brand of beer.
30 Ноябрь 2008 15:39
pias
Кол-во сообщений: 8114
Thanks a lot Figen!
nezz translation is perfect!
30 Ноябрь 2008 15:53
FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
okay, I'm glad to here that!
ellerine saÄŸlik,nezz!