Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Sueco - seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoNeerlandésSueco

Categoría Explicaciones

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam...
Texto
Propuesto por Rawandel
Idioma de origen: Turco

seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam iciyorum efes pilsen

Título
om du bara visste hur jag älskar dig, varje kväll...
Traducción
Sueco

Traducido por nezz
Idioma de destino: Sueco

Om du bara visste hur jag älskar dig, varje kväll dricker jag öl.
Nota acerca de la traducción
Ölsorten som personen dricker är Efes, jag vet inte om den måste stå med i texten....

Última validación o corrección por pias - 30 Noviembre 2008 15:40





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Noviembre 2008 08:24

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hello Figen,
could you please help here with a little bridge?


CC: FIGEN KIRCI

30 Noviembre 2008 13:56

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
here goes:
'Ah! If you only knew how I love you, every night I drink "efes pilsen".'
original sentence's written as a rime with a humor. the 'efes pilsen' is the brand of beer.

30 Noviembre 2008 15:39

pias
Cantidad de envíos: 8113
Thanks a lot Figen!
nezz translation is perfect!

30 Noviembre 2008 15:53

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
okay, I'm glad to here that!

ellerine saÄŸlik,nezz!