Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Suedisht - seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtGjuha holandezeSuedisht

Kategori Shpjegime

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam...
Tekst
Prezantuar nga Rawandel
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam iciyorum efes pilsen

Titull
om du bara visste hur jag älskar dig, varje kväll...
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga nezz
Përkthe në: Suedisht

Om du bara visste hur jag älskar dig, varje kväll dricker jag öl.
Vërejtje rreth përkthimit
Ölsorten som personen dricker är Efes, jag vet inte om den måste stå med i texten....

U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 30 Nëntor 2008 15:40





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

30 Nëntor 2008 08:24

pias
Numri i postimeve: 8113
Hello Figen,
could you please help here with a little bridge?


CC: FIGEN KIRCI

30 Nëntor 2008 13:56

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
here goes:
'Ah! If you only knew how I love you, every night I drink "efes pilsen".'
original sentence's written as a rime with a humor. the 'efes pilsen' is the brand of beer.

30 Nëntor 2008 15:39

pias
Numri i postimeve: 8113
Thanks a lot Figen!
nezz translation is perfect!

30 Nëntor 2008 15:53

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
okay, I'm glad to here that!

ellerine saÄŸlik,nezz!