Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-스웨덴어 - seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어네덜란드어스웨덴어

분류 설명들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam...
본문
Rawandel에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam iciyorum efes pilsen

제목
om du bara visste hur jag älskar dig, varje kväll...
번역
스웨덴어

nezz에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Om du bara visste hur jag älskar dig, varje kväll dricker jag öl.
이 번역물에 관한 주의사항
Ölsorten som personen dricker är Efes, jag vet inte om den måste stå med i texten....

pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 30일 15:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 30일 08:24

pias
게시물 갯수: 8113
Hello Figen,
could you please help here with a little bridge?


CC: FIGEN KIRCI

2008년 11월 30일 13:56

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
here goes:
'Ah! If you only knew how I love you, every night I drink "efes pilsen".'
original sentence's written as a rime with a humor. the 'efes pilsen' is the brand of beer.

2008년 11월 30일 15:39

pias
게시물 갯수: 8113
Thanks a lot Figen!
nezz translation is perfect!

2008년 11월 30일 15:53

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
okay, I'm glad to here that!

ellerine saÄŸlik,nezz!