ترجمة - تركي-سويدي - seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam...حالة جارية ترجمة
صنف شرح تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam... | | لغة مصدر: تركي
seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam iciyorum efes pilsen |
|
| om du bara visste hur jag älskar dig, varje kväll... | ترجمةسويدي ترجمت من طرف nezz | لغة الهدف: سويدي
Om du bara visste hur jag älskar dig, varje kväll dricker jag öl. | | Ölsorten som personen dricker är Efes, jag vet inte om den måste stå med i texten....
|
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 30 تشرين الثاني 2008 15:40
آخر رسائل | | | | | 30 تشرين الثاني 2008 08:24 | | piasعدد الرسائل: 8114 | Hello Figen,
could you please help here with a little bridge?
CC: FIGEN KIRCI | | | 30 تشرين الثاني 2008 13:56 | | | here goes:
'Ah! If you only knew how I love you, every night I drink "efes pilsen".'
original sentence's written as a rime with a humor. the 'efes pilsen' is the brand of beer. | | | 30 تشرين الثاني 2008 15:39 | | piasعدد الرسائل: 8114 | Thanks a lot Figen!
nezz translation is perfect! | | | 30 تشرين الثاني 2008 15:53 | | | okay, I'm glad to here that!
ellerine saÄŸlik,nezz! |
|
|