Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Sueco - seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoHolandêsSueco

Categoria Explicações

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam...
Texto
Enviado por Rawandel
Língua de origem: Turco

seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam iciyorum efes pilsen

Título
om du bara visste hur jag älskar dig, varje kväll...
Tradução
Sueco

Traduzido por nezz
Língua alvo: Sueco

Om du bara visste hur jag älskar dig, varje kväll dricker jag öl.
Notas sobre a tradução
Ölsorten som personen dricker är Efes, jag vet inte om den måste stå med i texten....

Última validação ou edição por pias - 30 Novembro 2008 15:40





Última Mensagem

Autor
Mensagem

30 Novembro 2008 08:24

pias
Número de mensagens: 8113
Hello Figen,
could you please help here with a little bridge?


CC: FIGEN KIRCI

30 Novembro 2008 13:56

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
here goes:
'Ah! If you only knew how I love you, every night I drink "efes pilsen".'
original sentence's written as a rime with a humor. the 'efes pilsen' is the brand of beer.

30 Novembro 2008 15:39

pias
Número de mensagens: 8113
Thanks a lot Figen!
nezz translation is perfect!

30 Novembro 2008 15:53

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
okay, I'm glad to here that!

ellerine saÄŸlik,nezz!