Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Svenskt - seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Frágreiðing
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam...
Tekstur
Framborið av
Rawandel
Uppruna mál: Turkiskt
seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam iciyorum efes pilsen
Heiti
om du bara visste hur jag älskar dig, varje kväll...
Umseting
Svenskt
Umsett av
nezz
Ynskt mál: Svenskt
Om du bara visste hur jag älskar dig, varje kväll dricker jag öl.
Viðmerking um umsetingina
Ölsorten som personen dricker är Efes, jag vet inte om den måste stå med i texten....
Góðkent av
pias
- 30 November 2008 15:40
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
30 November 2008 08:24
pias
Tal av boðum: 8113
Hello Figen,
could you please help here with a little bridge?
CC:
FIGEN KIRCI
30 November 2008 13:56
FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
here goes:
'Ah! If you only knew how I love you, every night I drink "efes pilsen".'
original sentence's written as a rime with a humor. the 'efes pilsen' is the brand of beer.
30 November 2008 15:39
pias
Tal av boðum: 8113
Thanks a lot Figen!
nezz translation is perfect!
30 November 2008 15:53
FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
okay, I'm glad to here that!
ellerine saÄŸlik,nezz!