Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Swedish - seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Обяснения
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam...
Текст
Предоставено от
Rawandel
Език, от който се превежда: Турски
seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam iciyorum efes pilsen
Заглавие
om du bara visste hur jag älskar dig, varje kväll...
Превод
Swedish
Преведено от
nezz
Желан език: Swedish
Om du bara visste hur jag älskar dig, varje kväll dricker jag öl.
Забележки за превода
Ölsorten som personen dricker är Efes, jag vet inte om den måste stå med i texten....
За последен път се одобри от
pias
- 30 Ноември 2008 15:40
Последно мнение
Автор
Мнение
30 Ноември 2008 08:24
pias
Общо мнения: 8113
Hello Figen,
could you please help here with a little bridge?
CC:
FIGEN KIRCI
30 Ноември 2008 13:56
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
here goes:
'Ah! If you only knew how I love you, every night I drink "efes pilsen".'
original sentence's written as a rime with a humor. the 'efes pilsen' is the brand of beer.
30 Ноември 2008 15:39
pias
Общо мнения: 8113
Thanks a lot Figen!
nezz translation is perfect!
30 Ноември 2008 15:53
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
okay, I'm glad to here that!
ellerine saÄŸlik,nezz!