ترجمه - ترکی-سوئدی - seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه تعاریف این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam... | | زبان مبداء: ترکی
seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam iciyorum efes pilsen |
|
| om du bara visste hur jag älskar dig, varje kväll... | ترجمهسوئدی nezz ترجمه شده توسط | زبان مقصد: سوئدی
Om du bara visste hur jag älskar dig, varje kväll dricker jag öl. | | Ölsorten som personen dricker är Efes, jag vet inte om den måste stå med i texten....
|
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 30 نوامبر 2008 15:40
آخرین پیامها | | | | | 30 نوامبر 2008 08:24 | | piasتعداد پیامها: 8113 | Hello Figen,
could you please help here with a little bridge?
CC: FIGEN KIRCI | | | 30 نوامبر 2008 13:56 | | | here goes:
'Ah! If you only knew how I love you, every night I drink "efes pilsen".'
original sentence's written as a rime with a humor. the 'efes pilsen' is the brand of beer. | | | 30 نوامبر 2008 15:39 | | piasتعداد پیامها: 8113 | Thanks a lot Figen!
nezz translation is perfect! | | | 30 نوامبر 2008 15:53 | | | okay, I'm glad to here that!
ellerine saÄŸlik,nezz! |
|
|